₹195.00
MRPGenre
Print Length
176 pages
Language
English
Publisher
Rupa Publications Co.
Publication date
1 January 2007
ISBN
9788129111876
The years between 1892 and 1900 comprised the most prolific phase of Rabindranath Tagore's literary career; it was during this period that he wrote several dramatic poems, natyakabya. Less well-known than his novels and poetry, his dramatic poems are, nevertheless, masterpieces.Included in this collection are Chitrangada, Viday Abhishap, Gandharir Avedan and Karna-Kunti Samvad ??" all based on well-known incidents from the Mahabharata. Through his technical mastery, erudite vision, and poetic style, Tagore explores the depth of human character. His innovative and imaginative pen exploits the metrical technique of the payar and the rhymed enjambment to address the perennial questions plaguing mankind: what is beauty, love, human relationships?Chitrangada (1891): Here, Tagore expresses his own views on transient beauty and eternal truth, in his own unique and poetic style. Because of its delicate psychological construction, tenderness and grandeur of passion, rich sensuousness, evocative image and metaphors, it is acclaimed as one of the finest lyric dramas ever produced.Viday Abhishap (1893), Gandharir Avedan (1897) and Karna-Kunti Samvad (1900) reveal Tagore's vision of ???dharma', which is the pivot around which these three poems revolve.Translated from the Bengali by Shailesh Parekh, these dramatic poems retain the melody, mood, meaning, and essence of the original. Through his ingenuity, the translator has succeeded in maintaining the depth, dramatic power, and dynamic equivalence in these poems.Shailesh Parekh is a chemical engineer by profession, with an avid interest in Tagore literature and thought.His publications include the translation of Tagore's Naibedya (2002), Prantik (2003) and Shesh Lekha (2003), all published by Writers Workshop, Kolkata. He has to his credit the translation of Niranjan Bhagat's Gujarati poems into English, Gujarati Sahitya Parishad, Ahmedabad (2005), and the translation of Tagore's Gitanjali into Gujarati, Navabharat Sahitya Mandi
0
out of 5